Keine exakte Übersetzung gefunden für الشحنات النقطية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Así que busqué en el navegador el punto de carga más cercano.
    لذا، بحثت على نظام الملاحة عن أقرب نقطة شحن
  • El punto de carga más cercano está a 72 kilometros de distancia.
    يقول بأن أقرب نقطة شحن تبعد 45 ميل
  • Normalmente, la responsabilidad del envío de las mercancías al lugar de entrada en el Iraq incumbía a los proveedores.
    وكان الموردون عادة يضطلعون بمسؤولية شحن البضائع إلى نقطة الدخول في العراق.
  • Que lo hará.
    حسناً، هذا سؤال صعب، الحكومة صرحت مؤخراً بأنه لن يكون هناك نقطة شحن
  • Un grupo de hombres de alto rango de tribus de Gereida que presenciaron las detenciones se presentaron en la base militar de la facción Minni Minawi del Ejército, donde se mantenía a los detenidos en custodia.
    وتشكِّل هذه القضية مثالا على تأدية دولة عضو دور نقطة شحن عابر للأسلحة التي تدخل في نهاية الأمر إلى دارفور.
  • El Grupo visitó Malí, para investigar informes de que Bamako se estaba convirtiendo en punto de transbordo para los diamantes de origen liberiano.
    وزار فريق الخبراء مالي للتحقيق في تقارير واردة تفيد بأن باماكو أصبحت نقطة للشحن العابر للماس ذي المنشأ الليـبـري.
  • No tuvimos que esperar mucho por una respuesta. he hablado con el equipo, definitivamente no hay puntos en Linconlshire.
    لم نضطر للإنتظار كثيراً للحصول على جواب لقد تأكدت من فريقي، بالتأكيد لا يوجد - (أي نقط شحن في (لينكنشير ليس في (لينكنشير)؟ -
  • Además, la OCDE y la CEMT iniciaron un proyecto conjunto para examinar formas efectivas de localizar mercancías a lo largo de la cadena de transporte, desde su expedición hasta la entrega final, aunque dicha cadena abarque varios países y medios de transporte diferentes.
    وعلاوة على ذلك، استهلت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومؤتمر وزراء النقل الأوروبي مشروعا مشتركا لبحث السبل الفعالة لتعقب البضائع على طول سلسلة النقل منذ بداية شحنها حتى نقطة تسليمها النهائي، حتى لو كانت تلك السلسلة تشترك فيها عدّة بلدان ووسائل نقل مختلفة.
  • Cuando las circunstancias son sospechosas, esto es, cuando la Policía puede inferir que un despacho de armas bien podría cambiar de destino antes de llegar al consignatario declarado, o cuando un embarque contiene en realidad productos no declarados, la Policía está facultada para inspeccionar a fondo el embarque en frontera y comunicarse con las autoridades de seguridad de los países de tránsito o destino del embarque.
    وفي حال وجود ظروف تدعو إلى الاشتباه يمكن للشرطة أن تستنتج منها أن شحنة من الأسلحة يحتمل إعادة توجيهها إلى جهة أخرى قبل الوصول إلى المرسل إليه المصرح به أو أن الشحنة تحتوي في الواقع على سلع غير مصرح بها، تقوم الشرطة بتفتيش دقيق للشحنة عند نقطة عبور الحدود وتجري اتصالات مع السلطات الأمنية للبلدان التي قد تمر منها هذه الشحنة أو التي قد تصدر إليها.